Яндекс учитывает транслитерацию в ссылках

Автор: Денис

Тему поста навеяла тема с форума Серчэнжинес об учете транслитерации в ссылках. Примеров можно привести достаточно много:

Но на самом деле не все так просто, например, по моей фамилии написанной транслитом (Bessonov) мой блог упорно не хочет находиться в поиске, тогда как ссылки с текстом ”Бессонов” есть, и непосредственно по “Бессонов” сайт выдается как найден по ссылке.

Таким образом, не любой транслит учитывается в ссылочном, а существует, по-видимому, некоторая база пар фраз, которая составляется по определенному алгоритму, похожему на алгоритм составления словаря аббревиатур (читаем блог о поиске Яндекса, если кто не в курсе). И ссылочные факторы ранжирования, влияющие на одну из этих фраз в паре, влияют и на другую фразу.

Источниками информации при формировании списка пар взаимозаменяемых транслитерированных фраз, вероятней всего, являются логи поисковых запросов и коллекция всех текстов Интернет зоны ru.  Сначала из логов поисковых запросов извлекается первоначальный список фраз, являющихся транслитерацией к данной (вспоминаем ассоциированные запросы в сервисе подбора слов Яндекс.Директ, т.е. что еще искали пользователи, набиравшие первоначальную формулировку фразы), а затем на основании встречаемости транслитераций во всем русскоязычном вебе производится фильтрация наиболее правильной транслитерации.

На примере запроса хундай, наверное, эта процедура должна выглядеть примерно так:

хундай – > huinday, hundai, hunday, hyndai, hyundai

и на основании частот встречаемости различных вариантов англоязычного написания хундай в русскоязычном вебе и происходит выбор правильного варианта транслитерации (возможно нескольких вариантов). Как-то так.

А теперь попробуем проверить предполагаемую теорию на некоторых примерах:


1. mitsubishi - интересно по какому русскоязычному написанию найдется сайт. На всякий случай сделаем еще и запасной вариант mitsubishi, ведь внутреннее ссылочное ранжирование никто не отменял.

2. Далее шмитс - известная марка полуприцепа. И подстраховка шмитс для верности.

3. Теперь тот же полуприцеп, но в более частотном написании шмитц

4. Ну и попробуем что-нибудь из фамилий использовать, например, так Ivanov и запасной вариант со ссылкой на внутреннюю страницу моего блога Ivanov

Пока достаточно, посмотрим на результаты того, что уже есть.

Полюбился СЕО Пресс? Подпишись на RSS.

Интересно изучить:

Отзывов (9) на «Яндекс учитывает транслитерацию в ссылках»

  1. Seo Красавчег в 01.08.2008 at 5:18 пп

    Я тоже часто размышлял над этим… хз какими алгоритмами они пользуются, скорее всего догадки правильны

  2. Денис в 14.08.2008 at 7:01 пп

    Результаты эксперимента готовы, выводы можно прочитать в следующем посте
    http://mexboy.ru/?p=72

  3. yahud в 27.08.2008 at 11:27 пп

    Денис спасибо, в Google тож самое! я больше предпочитаю Google, чем Yandex

  4. Денис в 28.08.2008 at 2:34 пп

    yahud, а на Украине насколько мне известно вообще Гугл популярнее Яндекса

  5. ПОКЕР в 03.09.2008 at 6:08 пп

    ну яндекс по-ходу свое отживает , у него все силы направлены на борьбу с оптимизаторами , а не на улутшение своей выдачи . И это его погубит так как если оптимизаторы уйдут с яши соответственно и его популярность упадет а яндекс не понимает что без людей которые пользуются его поиском эта система ничто.

  6. Денис в 03.09.2008 at 6:17 пп

    ПОКЕР, т.е. вы считаете учет транслитерации – это шаг не в сторону улучшения выдачи, а, наоборот, от нее?

    мне вот кажется, что ваше сообщение было написано с целью – абы что написать, чтобы получить ссылку со словом Покер :)

  7. кондор в 07.09.2008 at 11:45 пп

    кстати раньше такого не было вроде, раньше тупо на языке на каком забиваешь в поиск, а сейчас развили ядро своё и скрипты, так теперь и результатов после поиcка будет больше

  8. biplan в 11.09.2008 at 1:24 дп

    ну это типо как опечатки гугля, только чуть хуже)

  9. Худею в 08.10.2008 at 11:42 дп

    Да, яндекс жжёт не по децки. Что хочет то творит.
    Пишу ему запрос какой мне надо, а он с УМНЫМ видом тут же его правит.
    Хотя в плане транслитерации он мне нравится, а так нет..
    Как в анекдоте
    -Ты кур люишь??
    -Кушать люблю,а так НЭТ!

Оставьте свой комментарий